M. di Sofia Ciriello tradotto in UK
Il racconto "M." di Sofia Ciriello , pubblicato Sulla quarta corda, arriva all'estero su MAYDAY magazine nella traduzione di Scott Belluz, già traduttore di
Luciano Funetta (Dalle rovine) e Alcide Pierantozzi (L’inconveniente di essere amati)
Potete leggere "M." Sulla quarta corda al link:
https://www.quartacorda.com/testi/0jz7h6shlbp7poajva3oz9yofxbi0r
E in traduzione su MAYDAY al link :
https://maydaymagazine.com/m-by-sofia-ciriello-translated-from-italian-by-scott-belluz/
Sofia Ciriello lives in Tuscany. Her poetry has appeared in several online journals and she recently began writing prose. Her fiction has been published by the Italian journal “Sulla Quarta Corda” and she is studying English-to-Italian translation.
Of Italian descent, Scott Belluz received a Master’s Degree in vocal performance from The Royal Academy of Music (London) and is a devoted interpreter of Italian baroque repertoire and contemporary opera. As an Italian-to-English translator, Scott draws on a strong literary background along with years translating Italian libretti, prose, and poetry. He has translated novels by Luciano Funetta (Dalle rovine), Alcide Pierantozzi (L’inconveniente di essere amati) and his work has been published in the journal “Your Impossible Voice.”